3 de Mayo de 2010
Por SciDev
Para que la India complete de manera exitosa los desafíos locales y globales y además nutra a los futuros líderes de la ciencia, los científicos indios necesitan adherir a un espíritu de irreverencia, dice R.A Mashelkar, presidente del Laboratorio Químico Nacional para la Alianza en Investigación Global.
La cultura india, donde “las palabras de los mayores son la última verdad”, condena a la irreverencia inspirada por el constante cuestionamiento que es esencial en la ciencia, agrega Mashelkar. El sistema educativo del país, el cual está más centrado en los libros de texto que en los alumnos, se suma a esta actitud, al igual que la burocracia, expresa el investigador.
El resultado es que, aunque un instituto quiera respaldar ideas “audaces”, encontrar propuestas dignas de ser subsidiadas es difícil, dice Mashelkar.
Pero las cosas están empezando a cambiar. El sistema de enseñanza superior se está expandiendo rápidamente, con treinta nuevas universidades y cinco Institutos Indios de Educación Científica e Investigación que ayudarán a crear una nueva cultura de innovación a través de métodos de aprendizaje interactivos y nuevos sistemas de evaluación.
Las empresas extranjeras están estableciendo centros de investigación a pasos agigantados, y llenándolos con muchos hindúes que retornan al país y que traen innovación y nuevas perspectivas laborales a la mesa.
El reciente lanzamiento de Tata Nano – el auto más barato del mundo – muestra que un nuevo espíritu aventurero está siendo manifestado por algunas empresas indias.
“Esperemos que este espíritu sea contagioso para otras empresas e instituciones,” concluye Mashelkar.
Fuente:
http://www.scidev.net/en/opinions/indian-science-needs-irreverence.html
sábado, 8 de mayo de 2010
martes, 4 de mayo de 2010
Corea: continúa el alboroto por libro sobre Samsung
Por EconomyWatch
1 de Mayo de 2010. Samsung es la compañía más sacrosanta – pero aún así mirada con recelo – en Corea del Sur.
Por esto, no es ninguna sorpresa que la vida haya sido una montaña rusa para Kim Yong-chul desde que comenzó a hablar de Samsung Electronics hace 2 años y medio.
Kim ha sido alabado por algunos que lo consideran un denunciante de la empresa para la cual trabajó, pero en una cultura que enfatiza la lealtad de los trabajadores para con sus empleadores, también ha sido denostado como un traidor movido por venganzas personales.
Y eso fue antes de que el libro revelador de Kim, de 474 páginas bajo el título “Piense en Samsung”, llegara a las librerías en Febrero.
El libro presenta increíbles acusaciones de corrupción extendida por parte de Lee Kun-hee, el hombre más rico en Corea del Sur y el Presidente de Samsung Electronics, la compañía más grande del mundo (desde el punto de vista de las ganancias) en tecnología.
Desde el lanzamiento del libro, los diarios y sitios de Internet más importantes del país se han negado a hacerle propaganda, y pocas publicaciones surcoreanas lo han leído, de acuerdo a un artículo del New York Times (1).
Un diario comentó acerca de su popularidad – se convirtió en un best seller, gracias a los comentarios de la gente en los blogs y en Twitter – pero no imprimió su título o dió detalles de sus acusaciones.
“¿No es esto una comedia?”, dijo Kim, de 52 años en una entrevista. “Los estoy desafiando a que me abofeteen, a que me demanden, pero no lo hacen. Me tratan como a un loco, un hombre invisible, a pesar de que estoy gritando el delito más grande en la historia de la nación.”
El libro ha vendido 120.000 ejemplares hasta el momento – un número inusualmente bueno en Corea del Sur para una temática de este tipo.
Kim entró a la compañía en 1997 después de hacerse conocido como el abogado estrella que investigó la corrupción de Chun Doo-Hwan, el ex militar poderoso.
Así fue que se convirtió en el consejero legal de más alto rango en Samsung antes de renunciar en 2004. Kim hizo públicas sus denuncias 3 años después.
Incluso para los surcoreanos, acostumbrados a los escándalos de corrupción, sus aseveraciones resultaron asombrosas.
Kim acusó a Lee y a sus leales ayudantes de haber robado cerca de U$S 9 millones de las subsidiarias de Samsung, guardándolos en acciones y cuentas bancarias ilegalmente abiertas a nombre de ejecutivos.
Los ejecutivos de Samsung han desestimado al libro, considerándolo como “ficción”.
“Nos hierve la sangre de rabia, pero no lo vamos a demandar y convertirlo otra vez en una estrella”, dijo Kim Jun-shik, vicepresidente senior de Samsung para el área de Comunicaciones Corporativas.
“Cuando uno ve una pila de excremento lo evita, no porque le tenga miedo, sino porque está sucio.”
Lee fue acusado de evasión impositiva y prevaricato en Abril del 2008, y condenado por ambos cargos en lo que se hizo conocido como el escándalo de los fondos para sobornos de Samsung.
El millonario evitó ir a prisión y eventualmente recibió un perdón presidencial para volver a dirigir Samsung.
Aunque el caso legal está cerrado, el país todavía esta lidiando con las cuestiones que dicho caso sacó a la luz – y que el libro de Kim Yong-chul sigue mostrando – acerca de Samsung, su lugar en la sociedad y la independencia de los medios informativos del país y del sistema judicial.
Bajo la dirección de Lee, Samsung creció hasta convertirse en un conglomerado que genera más de un 20 % de las exportaciones de Corea del Sur.
La empresa da trabajo a 270.000 personas alrededor del mundo y se ha convertido en sinónimo de éxito, estilo y orgullo en Corea del Sur.
El libro afirma que destruyeron libros, fabricaron evidencia y sobornaron a políticos, burócratas, fiscales, jueces y periodistas para asegurarse que no obstaculizarían la transferencia ilegal del control de Samsung al único hijo de Lee, Lee Jae-yong de 41 años.
En su libro, Kim describe a Lee y a sus ejecutivos vasallos de Samsung, como ladrones sobornadores que reinan sobre el país, su gobierno y sus medios de comunicación.
También describe a los fiscales como oportunistas despiadados para con aquellos a quienes consideran poderes “muertos”, como un ex presidente, pero servil y temeroso de Samsung, a quien bautizó como “el poder que nunca muere”.
“Quise dejar un informe de la corrupción en Samsung ya que la investigación de los fiscales se convirtió en un chisme histórico”, dijo Kim.
“Escribí este libro porque temía que los niños crecieran creyendo que en Corea del Sur la justicia no gana, sino que aquellos que ganan se convierten en la justicia.”
1.www.nytimes.com/2010/04/26/technology/26samsung.html?emc=eta1
Book on Samsung Divides Korea. Por Choe Sang-Hun
1 de Mayo de 2010. Samsung es la compañía más sacrosanta – pero aún así mirada con recelo – en Corea del Sur.
Por esto, no es ninguna sorpresa que la vida haya sido una montaña rusa para Kim Yong-chul desde que comenzó a hablar de Samsung Electronics hace 2 años y medio.
Kim ha sido alabado por algunos que lo consideran un denunciante de la empresa para la cual trabajó, pero en una cultura que enfatiza la lealtad de los trabajadores para con sus empleadores, también ha sido denostado como un traidor movido por venganzas personales.
Y eso fue antes de que el libro revelador de Kim, de 474 páginas bajo el título “Piense en Samsung”, llegara a las librerías en Febrero.
El libro presenta increíbles acusaciones de corrupción extendida por parte de Lee Kun-hee, el hombre más rico en Corea del Sur y el Presidente de Samsung Electronics, la compañía más grande del mundo (desde el punto de vista de las ganancias) en tecnología.
Desde el lanzamiento del libro, los diarios y sitios de Internet más importantes del país se han negado a hacerle propaganda, y pocas publicaciones surcoreanas lo han leído, de acuerdo a un artículo del New York Times (1).
Un diario comentó acerca de su popularidad – se convirtió en un best seller, gracias a los comentarios de la gente en los blogs y en Twitter – pero no imprimió su título o dió detalles de sus acusaciones.
“¿No es esto una comedia?”, dijo Kim, de 52 años en una entrevista. “Los estoy desafiando a que me abofeteen, a que me demanden, pero no lo hacen. Me tratan como a un loco, un hombre invisible, a pesar de que estoy gritando el delito más grande en la historia de la nación.”
El libro ha vendido 120.000 ejemplares hasta el momento – un número inusualmente bueno en Corea del Sur para una temática de este tipo.
Kim entró a la compañía en 1997 después de hacerse conocido como el abogado estrella que investigó la corrupción de Chun Doo-Hwan, el ex militar poderoso.
Así fue que se convirtió en el consejero legal de más alto rango en Samsung antes de renunciar en 2004. Kim hizo públicas sus denuncias 3 años después.
Incluso para los surcoreanos, acostumbrados a los escándalos de corrupción, sus aseveraciones resultaron asombrosas.
Kim acusó a Lee y a sus leales ayudantes de haber robado cerca de U$S 9 millones de las subsidiarias de Samsung, guardándolos en acciones y cuentas bancarias ilegalmente abiertas a nombre de ejecutivos.
Los ejecutivos de Samsung han desestimado al libro, considerándolo como “ficción”.
“Nos hierve la sangre de rabia, pero no lo vamos a demandar y convertirlo otra vez en una estrella”, dijo Kim Jun-shik, vicepresidente senior de Samsung para el área de Comunicaciones Corporativas.
“Cuando uno ve una pila de excremento lo evita, no porque le tenga miedo, sino porque está sucio.”
Lee fue acusado de evasión impositiva y prevaricato en Abril del 2008, y condenado por ambos cargos en lo que se hizo conocido como el escándalo de los fondos para sobornos de Samsung.
El millonario evitó ir a prisión y eventualmente recibió un perdón presidencial para volver a dirigir Samsung.
Aunque el caso legal está cerrado, el país todavía esta lidiando con las cuestiones que dicho caso sacó a la luz – y que el libro de Kim Yong-chul sigue mostrando – acerca de Samsung, su lugar en la sociedad y la independencia de los medios informativos del país y del sistema judicial.
Bajo la dirección de Lee, Samsung creció hasta convertirse en un conglomerado que genera más de un 20 % de las exportaciones de Corea del Sur.
La empresa da trabajo a 270.000 personas alrededor del mundo y se ha convertido en sinónimo de éxito, estilo y orgullo en Corea del Sur.
El libro afirma que destruyeron libros, fabricaron evidencia y sobornaron a políticos, burócratas, fiscales, jueces y periodistas para asegurarse que no obstaculizarían la transferencia ilegal del control de Samsung al único hijo de Lee, Lee Jae-yong de 41 años.
En su libro, Kim describe a Lee y a sus ejecutivos vasallos de Samsung, como ladrones sobornadores que reinan sobre el país, su gobierno y sus medios de comunicación.
También describe a los fiscales como oportunistas despiadados para con aquellos a quienes consideran poderes “muertos”, como un ex presidente, pero servil y temeroso de Samsung, a quien bautizó como “el poder que nunca muere”.
“Quise dejar un informe de la corrupción en Samsung ya que la investigación de los fiscales se convirtió en un chisme histórico”, dijo Kim.
“Escribí este libro porque temía que los niños crecieran creyendo que en Corea del Sur la justicia no gana, sino que aquellos que ganan se convierten en la justicia.”
1.www.nytimes.com/2010/04/26/technology/26samsung.html?emc=eta1
Book on Samsung Divides Korea. Por Choe Sang-Hun
BP construye campanas de 70 toneladas para contener el vertido submarino de crudo
Este remedio permitiría que el fluido contaminante deje de subir a la superficie sin control, pero no sería la solución definitiva.
EL PAÍS - Madrid - 03/05/2010
La fauna costera en la isla de Breton, en las costas de Luisiana, está bajo gran peligro. Las autoridades han desplegado bombas de contención frente a este refugio nacional de vida salvaje como parte de las medidas preventivas contra la marea negra- EFE
La petrolera BP está construyendo tres campanas de metal y cemento de 70 toneladas cada una para contener el vertido submarino en el golfo de México, desde el que el crudo sigue fluyendo de forma descontrolada. Los ingenieros de la empresa trabajan aceleradamente para colocar las cúpulas sobre los flujos de crudo, a fin de capturarlo y bombearlo a la superficie intentando causar el menor daño ambiental. El dispositivo podría estar colocado dentro de seis u ocho días, según la empresa.
Este remedio permitiría que el fluido contaminante deje de subir a la superficie sin control, pero no sería la solución definitiva. El plan diseñado consiste en sumergir una campana de hierro y cemento hasta el pozo subterráneo para contener los chorros que, según las fuentes más optimistas, escupen cada día a la superficie 5.000 barriles de crudo; mientras tanto se perforaría un nuevo pozo y se instalaría otro brazo hacia el que desviar hasta un barco el petróleo. Toda la operación sitúa en un plazo muy largo la resolución de un problema que podría convertirse en "un desastre medioambiental masivo", como admitió el presidente Obama, informa Yolanda Monge.
El mal tiempo no ayuda y hace muy difícil desplegar en un mar con mucho oleaje las barreras que contengan el crudo. La faraónica opción de implantar sobre las fugas una campana que tapone el flujo continuo que mana de tres filtraciones del oleoducto subterráneo es complicada tecnológicamente y llevará tiempo, desde una semana a tres meses.
El dispositivo de recogida permitiría capturar, según los técnicos, el 85% del crudo, aunque la campaña puede perder estabilidad a la profundidad a la que se encuentra el escape, a 1,5 kilómetros bajo la superficie marina. Este mecanismo de campana y bombeo del crudo fue uno de los que se barajó durante el desastre del Prestige, el petrolero que se partió y hundió cargado de fuel frente a las costas gallegas, en noviembre de 2002.
Si BP no consigue frenar la fuga, la catástrofe puede ser enorme. Al ritmo actual, en 50 días el vertido igualaría al del Exxon Valdez (unas 42.000 toneladas de crudo vertidas) y en cuatro meses la del Prestige (64.000 toneladas).
Fuente:
http://www.elpais.com/articulo/sociedad/BP/construye/campanas/toneladas/contener/vertido/submarino/crudo/elpepusoc/20100503elpepusoc_23/Tes?print=1
EL PAÍS - Madrid - 03/05/2010
La fauna costera en la isla de Breton, en las costas de Luisiana, está bajo gran peligro. Las autoridades han desplegado bombas de contención frente a este refugio nacional de vida salvaje como parte de las medidas preventivas contra la marea negra- EFE
La petrolera BP está construyendo tres campanas de metal y cemento de 70 toneladas cada una para contener el vertido submarino en el golfo de México, desde el que el crudo sigue fluyendo de forma descontrolada. Los ingenieros de la empresa trabajan aceleradamente para colocar las cúpulas sobre los flujos de crudo, a fin de capturarlo y bombearlo a la superficie intentando causar el menor daño ambiental. El dispositivo podría estar colocado dentro de seis u ocho días, según la empresa.
Este remedio permitiría que el fluido contaminante deje de subir a la superficie sin control, pero no sería la solución definitiva. El plan diseñado consiste en sumergir una campana de hierro y cemento hasta el pozo subterráneo para contener los chorros que, según las fuentes más optimistas, escupen cada día a la superficie 5.000 barriles de crudo; mientras tanto se perforaría un nuevo pozo y se instalaría otro brazo hacia el que desviar hasta un barco el petróleo. Toda la operación sitúa en un plazo muy largo la resolución de un problema que podría convertirse en "un desastre medioambiental masivo", como admitió el presidente Obama, informa Yolanda Monge.
El mal tiempo no ayuda y hace muy difícil desplegar en un mar con mucho oleaje las barreras que contengan el crudo. La faraónica opción de implantar sobre las fugas una campana que tapone el flujo continuo que mana de tres filtraciones del oleoducto subterráneo es complicada tecnológicamente y llevará tiempo, desde una semana a tres meses.
El dispositivo de recogida permitiría capturar, según los técnicos, el 85% del crudo, aunque la campaña puede perder estabilidad a la profundidad a la que se encuentra el escape, a 1,5 kilómetros bajo la superficie marina. Este mecanismo de campana y bombeo del crudo fue uno de los que se barajó durante el desastre del Prestige, el petrolero que se partió y hundió cargado de fuel frente a las costas gallegas, en noviembre de 2002.
Si BP no consigue frenar la fuga, la catástrofe puede ser enorme. Al ritmo actual, en 50 días el vertido igualaría al del Exxon Valdez (unas 42.000 toneladas de crudo vertidas) y en cuatro meses la del Prestige (64.000 toneladas).
Fuente:
http://www.elpais.com/articulo/sociedad/BP/construye/campanas/toneladas/contener/vertido/submarino/crudo/elpepusoc/20100503elpepusoc_23/Tes?print=1
lunes, 26 de abril de 2010
Sansón y Dalila: Marilyn Horne canta “Mon cœur s'ouvre à ta voix”
Marilyn Horne canta “Mon cœur s'ouvre à ta voix” (Mi corazón se abre a tu voz), un aria clásica para mezzosoprano de la ópera “Sansón y Dalila” de Camille Saint Saëns estrenada el 2 de Diciembre de 1877. La misma se basa en la historia bíblica de Sansón y Dalila, la cual puede encontrarse en el capítulo 16 del Libro de los Jueces en el Viejo Testamento. Es la única ópera de Saint Saëns que se representa con asiduidad. “Mon cœur s'ouvre à ta voix” es una de las dos arias más conocidas de Dalila, y muy popular en el repertorio de mezzosopranos y contraltos.
“Mon cœur s'ouvre à ta voix” es cantada por Dalila en el segundo acto cuando ella trata de seducir a Sansón para que le revele el secreto de su fuerza. En la ópera, Dalila responde a las palabras de Sansón “Dalila! Dalila! Te amo!”, las cuales él repite entre el primer y segundo verso del aria.
Mi corazón se abre a tu voz
como las flores se abren
a los besos del amanecer!
Pero, oh mi bienamado,
para secar mejor mis lágrimas,
Deja que tu voz hable otra vez!
Dime que vas a regresar
a Dalila para siempre!
Repite a mi ternura
las promesas de los viejos tiempos.
esas promesas que yo adoré
Ah! responde a mi ternura!
Lléname con éxtasis
Así como uno ve las hojas
de trigo que ondulan
en el viento leve,
Así se estremece mi corazón
Listo para ser consolado,
por tu voz que es tan querida para mí!
La flecha es menos rápida
en traer la muerte,
que tu amante
en volar a tus brazos!
Ah! responde a mi ternura
Lléname con éxtasis!
“Mon cœur s'ouvre à ta voix” es cantada por Dalila en el segundo acto cuando ella trata de seducir a Sansón para que le revele el secreto de su fuerza. En la ópera, Dalila responde a las palabras de Sansón “Dalila! Dalila! Te amo!”, las cuales él repite entre el primer y segundo verso del aria.
Mi corazón se abre a tu voz
como las flores se abren
a los besos del amanecer!
Pero, oh mi bienamado,
para secar mejor mis lágrimas,
Deja que tu voz hable otra vez!
Dime que vas a regresar
a Dalila para siempre!
Repite a mi ternura
las promesas de los viejos tiempos.
esas promesas que yo adoré
Ah! responde a mi ternura!
Lléname con éxtasis
Así como uno ve las hojas
de trigo que ondulan
en el viento leve,
Así se estremece mi corazón
Listo para ser consolado,
por tu voz que es tan querida para mí!
La flecha es menos rápida
en traer la muerte,
que tu amante
en volar a tus brazos!
Ah! responde a mi ternura
Lléname con éxtasis!
La puerta giratoria entre el gobierno y Wall Street: Ex asesor de alto rango de Obama va a defender a Goldman Sachs ante la Comisión de Intercambio
por Economy Watch
25 de Abril de 2010. El temita del que les vamos a hablar en un momento ilustra dos puntos importantes:
El primero es cuan increíblemente cercana y de rápido movimiento es la “puerta giratoria” entre los centros de poder en Washington DC y Wall Street;
Y segundo, como es fácil interpretar esto como otro silencioso aunque significativo indicador respecto de nuestra predicción acerca de que el tema entre la Comisión de Intercambio y Valores (SEC por sus siglas en inglés) y Goldman se va a arreglar MUCHO antes de llegar a una corte.
Un ex consejero del Presidente Obama está ahora representando a Goldman Sachs cuando la gigantesca firma financiera responde a acusaciones de que defraudó a sus inversores, de acuerdo a un artículo en el New York Times (1).
“No voy a describir los sentimientos de la Casa Blanca acerca de los empleos que los miembros del gobierno aceptan luego de que dejan el gobierno,” expresó Bill Burton, un vocero de la Casa Blanca, a los reporteros a bordo del Air Force One cuando el Sr. Obama retornaba a Washington de un viaje a California para recaudar fondos.
Greg Craig, uno de los más prominentes abogados de Washington, fue un asesor de alto rango del Sr. Obama durante su campaña y continuó sirviendo como consejero de la Casa Blanca, pero después se fue luego de un año de tensión acerca de problemas tales como el cierre de la prisión en la Bahía de Guantanamo, Cuba.
Se fue a Skadden, Arps, Slate, Meagher y Flom, la firma que ha representado a Goldman por largo tiempo, y la firma financiera le pidió su asesoramiento para una estrategia de litigio antes de que la Comisión de Intercambio y Valores presentara su demanda civil la semana pasada.
Burton indicó que la Casa Blanca estaba sorprendida por las noticias
“No fuimos consultados sobre esta situación en particular,” dijo, “pero eso no es algo sobre lo que necesariamente deberíamos tener un aviso”.
La Casa Blanca parece sensible a la calidad tipo puerta giratoria de un consejero de alto rango de Obama que ahora representa a un gigante financiero que ha sido acusado de malos manejos, especialmente en un momento en que el presidente está buscando apoyo para obtener legislación que sea más estricta en cuanto a los controles de las firmas de Wall Street.
Cuando se le preguntó por el nuevo trabajo del Sr. Craig, Burton recitó la política sobre ética del presidente prohibiéndole a ex funcionarios de la Casa Blanca de entrar en la defensa de ciertos intereses por dos años después de dejar su puesto.
“Asumo que la gente que deja el gobierno conoce esas reglas y está siguiendo esas reglas,” dijo Burton.
Pero dicha política se aplica a la defensa de intereses particulares definida por la ley federal y no les impide a ex funcionarios asistir a clientes con negocios u otras interacciones con el gobierno federal.
“Soy un abogado, no un lobista,” dijo Craig el Martes. “Goldman Sachs me ha contratado como abogado – para proveer consejo legal y para asistir en su representación legal – y es eso lo que estoy haciendo”.
1. White House Responds to Ex-Counsel’s Aid to Goldman Sachs
By Peter Baker.
http://thecaucus.blogs.nytimes.com/2010/04/20/white-house-responds-to-ex-counsels-aid-to-goldman-sachs/
domingo, 25 de abril de 2010
¿Puede la difusión de las computadoras personales solucionar los problemas de educación del tercer mundo?
Por EconomyWatch.com
25 de Abril de 2010. UNA COMPUTADORA POR NIÑO (OLPC por sus siglas en inglés) es un grupo sin fines de lucro que piensa a lo grande.
Desde 2007, ha vendido computadoras portátiles baratas pero resistentes a los gobiernos de las países menos desarrollados.
El objetivo es equipar a cada uno de los 2.000 millones de chicos en el mundo en desarrollo con su propia computadora.
Ha sido lento. Cerca de 1,6 millones de las computadoras portátiles del grupo han sido distribuidas hasta la fecha, dice Matt Keller, vicepresidente de apoyo global de la Fundación OLPC, con base en Cambridge, Massachusetts.
Hoy, las cantidas más grandes de computadoras distribuidas se concentran en Uruguay, con cerca de 400.000, y Perú con 280.000, seguidas por Ruanda (110.000) y Haití y Mongolia (con 15.000 cada una), de acuerdo a un artículo publicado en el New York Times (1).
En el 2006, el sitio en Internet de la OLPC lanzó su computadora portátil como una tecnología que “podría revolucionar como educamos a los niños del mundo”.
Hoy, la palabra de la “R” desapareció. Ahora el sitio habla en un lenguaje más tranquilo acerca de “desarrollar un recurso esencial – niños educados, con poder”.
“El mayor obstáculo para expandir el sueño es el costo,” dijo Keller.
El 90 % de las máquinas han sido pagadas por los gobiernos de las países receptores, cuyos recursos son extremadamente limitados.
Se le preguntó a Keller habían reconsiderado la parte “por niño” del programa.
“Una computadora portátil por salón de clases” ciertamente no tiene el mismo sonido, seguramente, pero difundiría mejor los beneficios en el corto plazo, ayudando a una porción más grande de esos casi 2.000 millones de niños que no han sido alcanzados.
El dijo que tal cambio no estaba sujeto a discusión.
“Cara a cara, niño y computadora – la naturaleza interactiva de la experiencia es la base de lo que hacemos,” agregó.
Cuando un chico posee una computadora, dice Keller, el día escolar se extiende de manera efectiva de unas pocas horas a 12 0 14 horas – todo el tiempo que el chico está despierto, y dondequiera que él o ella esté.
Algunos investigadores de Microsoft en la India han explorado cómo hacer que esos mismos niños hagan un mejor uso de las PCs que ya están disponibles, aunque una máquina es compartida por muchos.
En un proyecto, los programadores de Microsoft desarrollaron software que agregó múltiples cursores en la pantalla, cada uno controlado por un Mouse separado.
El software escrito permite a los estudiantes competir o colaborar en preguntas tipo multiple choice.
Fue bien recibido en las escuelas, y Microsoft creó un producto gratuito que se llama MultiPoint.
“En broma lo llamábamos “Un mouse por niño,”” dijo Kentaro Toyama, quien dirigió el proyecto mientras estuvo 5 años en el grupo de Tecnología para Mercados Emergentes en Microsoft Research India.
Toyama, quien recibió un doctorado en Ciencias de la Computación de Yale, se fue de Microsoft en Diciembre pasado y ahora es becario de investigación en la School of Information de la Universidad de California en Berkeley.
Toyama ha estado dando charlas en universidades norteamericanas acerca del “utopianismo tecnológico” que el ve en iniciativas como la de Una Computadora Portátil por Niño, la Classmate PC de Intel, e incluso MultiPoint.
Dice que tales iniciativas descansan en el mito de que “la tecnología es el cuello de botella en los países en desarrollo”.
Hay montones de otras cosas que también son cuello de botella, agrega – incluyendo a las limitaciones institucionales, la economía, la infraestructura de servicios básica y la política.
Ni la tecnología es sinónimo de educación.
“En principio, teníamos la idea de que las PCs podrian solucionar el tema del ausentismo docente o de un entrenamiento pobre”, agregó.
“Pero los estudios acerca de las PCs en las escuelas son divergentes, en el mejor de los casos. La mayoría muestran que una buena escuela con buenos maestros puede hacer cosas positivas con las PCs, pero que las PCs no arreglan a las malas escuelas.”
Describiendo al utopianismo tecnológico, dijo, “A lo que se resume todo es a esto: todos están buscando un atajo”.
Keller manifiesta, refiriéndose a las declaraciones de Toyama: “No hay una solución mágica, él tiene razón”.
Pero Keller argumenta que las habilidades literarias y el acceso a la información eran prerequisitos para el crecimiento político y económico y que la “tecnología puede ayudar a fomentar estas cosas”.
Entre los problemas de infraestructura que el equipo de investigación de Microsoft vió en la India rural mencionan el suministro poco confiable de energía eléctrica.
Esto estimuló otro proyecto de investigación de Microsoft el cual provee a granjeros en un distrito con teléfonos celulares que aportaron la misma información a través de mensajes de texto, que la que los agricultores habían obtenido de los centros de PCs.
Muchas computadoras portátiles de la OLPC están equipadas con paneles solares que recargan la máquina en 3 horas, permitiendo 4 a 6 horas de uso.
Keller dice que un nuevo modelo iba a ser presentado a comienzos del próximo año el cual requeriría de mucho menos energía.
Las nuevas máquinas van a tener manivelas de arranque y se cargarán rapidamente: un minuto de giro de la manivela permitirá 10 minutos de uso.
Keller tiene algunas historias conmovedoras para contar con respecto a sus visitas a pueblos que han recibido computadoras portátiles – y acerca de la facilidad natural con las computadoras de los chicos en todas partes.
“He estado en Ruanda, donde la computadora portátil fue introducida en un medio donde previamente no había habido aparatos electrónicos,” dijo.
“Y entre 3 a 4 días uno tiene a niñas de 10 y a chicos de 8 años que están usando la computadora de maneras tan eficientes, efectivas y creativas como yo puedo hacerlo.”
Keller se encuentra haciendo tratativas para asegurarse fondos del gobierno de los EE.UU. para proveer de una computadora portátil con conexión a Internet para cada niño en Afganistán.
A un costo de U$S250 por computadora, el proyecto costaría cerca de U$S750 millones.
En Kabul, Keller dijo, el Ministro de Educación de Afganistán le dijo que el proyecto “les permitiría a las niñas estudiar y conectarse dentro de la seguridas de sus propios hogares”.
Es una visión casi irresistible. Pero un escéptico recordaría las lecciones de la historia y diría que la tecnología nunca funciona aislada.
1. Two Billion Laptops? It May Not Be Enough. By RANDALL STROSS
www.nytimes.com/2010/04/18/business/18digi.html?emc=eta1
sábado, 24 de abril de 2010
Cómo Alemania mantiene su mercado laboral a pesar de la recesión
Los alemanes, al igual que muchas economías desarrolladas, priorizan el mantenimiento de la mano de obra calificada, la cual puede llegar a perderse en épocas de crisis si no se toman las medidas adecuadas. Argentina lo sabe muy bien.
En este artículo se mencionan algunas medidas que el país europeo ha venido tomando para evitar los despidos y la consiguiente desaparición de trabajadores con conocimientos y experiencia que han llevado una inversión de años.
Por EconomyWatch.com
24 de Abril de 2010. El mercado laboral alemán ha sido sorprendentemente a prueba de balas durante la crisis económica, superando al de los EE.UU. y comenzando a bajar a un 8,5 % en Marzo de un 8,7 % un año antes.
Dos informes ayudan a explicar por qué. Estos informes ofrecen algunas lecciones que podrían ser aplicables en los EE.UU. y en otros países.
Una de las mayores razones por las cuales Alemania ha logrado mantener a raya el desempleo, ya bien conocida, es el generalizado uso del llamado trabajo corto – “Kurzarbeit” en Alemán.
Este modelo permite a las compañías disminuir horas de trabajo al mismo tiempo que el gobierno compensa en cierta forma los salarios perdidos.
Durante el primer trimestre del 2010, un 22 % de las firmas encuestadas por el Instituto Ifo, una organización de investigación alemana, dijeron que estaban usando el Kurzarbeit, de acuerdo a un artículo en el New York Times (1).
Entre las industrias, un 39 % estaban aprovechando las ventajas de este sistema.
Una de las razones por las cuales el Kurzarbeit es tan popular en las empresas es que les permite mantener a los operarios calificados.
Según el economista Eckart Tuchtfeld del Commerzbank expresa en una nota publicada el Miércoles, “las empresas altamente especializadas de Alemania han encontrado que en épocas de mejoras su crecimiento se vió disminuído por falta de gente altamente entrenada.
(Alemania tiene una falta crónica de ingenieros).
El Kurzarbeit les ha permitido a las empresas mantener intacta su fuerza de trabajo, lo cual sugiere que la economía alemana podría estar posicionada para recuperarse rápidamente cuando la demanda se incremente.”
De acuerdo a la encuesta de Ifo, un 34 % de las empresas que están usando el Kurzarbeit planean empezar a reducirlo, mientras que sólo un 14 % planean extender su uso.
Empresas tales como la automotriz Daimler ya han comenzado a incrementar las horas de trabajo nuevamente.
El Kurzarbeit suele ser el aspecto al que se le presta más atención, pero Tuchtfeld agregó en su informe que había “algunos otros factores en funcionamiento que también fueron cruciales para salvar los puestos de trabajo en Alemania.
El más importante puede ser un mayor uso en la última década de la llamada cuentas de horas de trabajo.
A menudo y como parte de los contratos con los sindicatos, las empresas les permiten a los empleados acumular horas extras durante épocas de mayor trabajo, y después tomarse vacaciones pagas en épocas de menor trabajo.”
También es cierto que las leyes alemanas hacen difícil y costoso el despido automático de los trabajadores, y que el país se ubica en la mitad del índice de regulación del mercado laboral que es mantenido por la Organización para la Cooperación Económica y el Desarrollo.
Pero la nación, la cual valora la paz y la seguridad laborales, parece haber podido encontrar otras formas de lograr flexibilidad.
“Desde mediados de los 90 en adelante”, agrega Tuchtfeld, “las horas laborales estrictas fueron siendo reemplazadas por normas que les permiten a las compañías hacer un uso más flexible de su personal.”
En resúmen, Tuchtfeld considera que, “sin las medidas de flexibilización cerca de 5 millones de alemanes hoy no tendrían trabajo, en lugar de las 3,5 millones que actualmente están desempleados.”
Y espera que los números sigan cayendo.
1. http://economix.blogs.nytimes.com/2010/04/21/germanys-secrets-for-a-steadier-job-market/?emc=eta1
En este artículo se mencionan algunas medidas que el país europeo ha venido tomando para evitar los despidos y la consiguiente desaparición de trabajadores con conocimientos y experiencia que han llevado una inversión de años.
Por EconomyWatch.com
24 de Abril de 2010. El mercado laboral alemán ha sido sorprendentemente a prueba de balas durante la crisis económica, superando al de los EE.UU. y comenzando a bajar a un 8,5 % en Marzo de un 8,7 % un año antes.
Dos informes ayudan a explicar por qué. Estos informes ofrecen algunas lecciones que podrían ser aplicables en los EE.UU. y en otros países.
Una de las mayores razones por las cuales Alemania ha logrado mantener a raya el desempleo, ya bien conocida, es el generalizado uso del llamado trabajo corto – “Kurzarbeit” en Alemán.
Este modelo permite a las compañías disminuir horas de trabajo al mismo tiempo que el gobierno compensa en cierta forma los salarios perdidos.
Durante el primer trimestre del 2010, un 22 % de las firmas encuestadas por el Instituto Ifo, una organización de investigación alemana, dijeron que estaban usando el Kurzarbeit, de acuerdo a un artículo en el New York Times (1).
Entre las industrias, un 39 % estaban aprovechando las ventajas de este sistema.
Una de las razones por las cuales el Kurzarbeit es tan popular en las empresas es que les permite mantener a los operarios calificados.
Según el economista Eckart Tuchtfeld del Commerzbank expresa en una nota publicada el Miércoles, “las empresas altamente especializadas de Alemania han encontrado que en épocas de mejoras su crecimiento se vió disminuído por falta de gente altamente entrenada.
(Alemania tiene una falta crónica de ingenieros).
El Kurzarbeit les ha permitido a las empresas mantener intacta su fuerza de trabajo, lo cual sugiere que la economía alemana podría estar posicionada para recuperarse rápidamente cuando la demanda se incremente.”
De acuerdo a la encuesta de Ifo, un 34 % de las empresas que están usando el Kurzarbeit planean empezar a reducirlo, mientras que sólo un 14 % planean extender su uso.
Empresas tales como la automotriz Daimler ya han comenzado a incrementar las horas de trabajo nuevamente.
El Kurzarbeit suele ser el aspecto al que se le presta más atención, pero Tuchtfeld agregó en su informe que había “algunos otros factores en funcionamiento que también fueron cruciales para salvar los puestos de trabajo en Alemania.
El más importante puede ser un mayor uso en la última década de la llamada cuentas de horas de trabajo.
A menudo y como parte de los contratos con los sindicatos, las empresas les permiten a los empleados acumular horas extras durante épocas de mayor trabajo, y después tomarse vacaciones pagas en épocas de menor trabajo.”
También es cierto que las leyes alemanas hacen difícil y costoso el despido automático de los trabajadores, y que el país se ubica en la mitad del índice de regulación del mercado laboral que es mantenido por la Organización para la Cooperación Económica y el Desarrollo.
Pero la nación, la cual valora la paz y la seguridad laborales, parece haber podido encontrar otras formas de lograr flexibilidad.
“Desde mediados de los 90 en adelante”, agrega Tuchtfeld, “las horas laborales estrictas fueron siendo reemplazadas por normas que les permiten a las compañías hacer un uso más flexible de su personal.”
En resúmen, Tuchtfeld considera que, “sin las medidas de flexibilización cerca de 5 millones de alemanes hoy no tendrían trabajo, en lugar de las 3,5 millones que actualmente están desempleados.”
Y espera que los números sigan cayendo.
1. http://economix.blogs.nytimes.com/2010/04/21/germanys-secrets-for-a-steadier-job-market/?emc=eta1
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Emprendedorismo femenino: mucho más que desarrollo económico
Las realidades y motivaciones de emprendedores y emprendedoras son, en muchos casos, diferentes. Dos investigadores nos cuentan las particul...
-
La incorporación de sonido a las películas implicó cambios a nivel técnico y social en la meca del cine. El progreso llegaba pero no s...
-
El padre de la menor enferma recauda en cuatro días 150.000 euros con un relato ficticio en los platós de televisión y las redes sociales...
-
El prefecto del Archivo Secreto Vaticano, el obispo Sergio Pagano, dijo ayer que la Iglesia corre el riesgo de comportarse en temas como el ...